成立于2004年

奧雅納1946年成立于英國倫敦,現擁有(yǒu)逾16,000名設計、工程、建築、規劃和(hé)咨詢專業人員,項目遍及140多(duō)個(gè)國家(jiā)。 我們在中國已有(yǒu)超過40年的發展曆程。我們于1976年在香港設立東亞地區(qū)總部,并陸續在深圳、上(shàng)海、北京、廣州、武漢和(hé)重慶等地開(kāi)設分支機構,彙聚逾2,500名設計、工程、建築、規劃和(hé)咨詢人才,項目經驗橫跨高(gāo)層建築、大(dà)型基礎設施與城市規劃等建築環境各個(gè)領域。 我們在這裏參與設計最具标志(zhì)性的建築,如北京奧運場(chǎng)館、上(shàng)海世博展館、廣州塔、中國尊、重慶來(lái)福士、北京大(dà)興國際機場(chǎng)等。 近年我們也積極構建跨境基礎設施,促進區(qū)域經濟的融合與發展。這些(xiē)大(dà)型項目包括落馬洲河(hé)套區(qū)發展規劃、港珠澳大(dà)橋和(hé)廣深港高(gāo)鐵(tiě)香港段等。 在中國,我們參與起草新的行(xíng)業規範和(hé)國家(jiā)标準,包括結構工程、消防工程、綠色建築和(hé)城市韌性設計,更長遠地推進業界進步,助力建築環境可(kě)持續發展。 歡迎浏覽www.arup.com,關注我們的微信(ArupinChina),和(hé)我們一起塑造更美好的世界。 Founded in 1946 in London, Arup now has more than 16,000 designers, engineers, architects, planners, consultants and technical specialists working in more than 140 countries. Arup has more than 40 years of experience in Greater China. The Hong Kong office was established in 1976 as the firm’s East Asia headquarters, and since then we have opened offices in Shenzhen, Shanghai, Beijing, Guangzhou, Wuhan and Chongqing. With 3,000 staff across the territory, we undertake projects of all types and any size, providing a full range of designing, engineering, consulting, planning and specialist technical services across building, consulting, and infrastructure sectors. Arup has worked on many of the most iconic structures in the country including Beijing Olympic venues, Shanghai Expo pavilions, Canton Tower CITIC Tower (China Zun), Raffles City Chongqing and Beijing Daxing International Airport. In recent years, we are taking a major role in delivering mega cross-boundary projects that ensure the long-term prosperity of the region. These include planning and engineering study on Lok Ma Chau Loop, Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge and Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong Express Rail Link Hong Kong section. In China, we are involved in the development of various industry codes and national standards, from structural and fire engineering to green building and resilient city design, helping to promote the long-term development of the industry and create a sustainable built environment.

職責說明(míng)

工作(zuò)內(nèi)容 Responsibilities 1. 參與城市交通(tōng)網絡規劃、以及城市綜合體(tǐ)發展交通(tōng)工程項目。工作(zuò)內(nèi)容包括對分析城市交通(tōng)特征、數(shù)據整理(lǐ)與分析、交通(tōng)網絡規劃及容量分析、以及交通(tōng)工程設計方案提供技術(shù)支持; To be involved in urban transport network planning and comprehensive development traffic engineering projects. Works include providing technical support in the analysis of urban traffic characteristics, data collection and analysis, transport network planning and performance analysis, and traffic engineering designs; 2. 對于經驗豐富的候選人,同時還(hái)需要負責客戶關系管理(lǐ),團隊管理(lǐ),項目管理(lǐ)以及對于高(gāo)難度技術(shù)問題的解決。 Candidates with more experience are also accountable for client management, team management, project management and complex problem solving of technical issues. 職位要求 Requirements 1. 本科或以上(shàng)學曆,專業包括但(dàn)不限于交通(tōng)工程、交通(tōng)規劃及城市規劃,并且擁有(yǒu)相當的交通(tōng)工程基礎認識; Bachelor’s degree or above in a relevant subject, including but not limited to Civil Engineering, Transport Engineering, and Urban Planning, with a sound knowledge in transport engineering fundamentals; 2. 有(yǒu)2年以上(shàng)相關工作(zuò)經驗; With more than 2 years of relevant work experience; 3. 熟練的中文及英文說寫能力; Excellent written and verbal skills in Chinese and English; 4. 良好的團隊協作(zuò)和(hé)服務意識,富有(yǒu)責任心,良好的語言表達能力及溝通(tōng)技巧。 Proven success in contributing to a team-oriented environment and good communication skills.

職位要求

AutoCAD漢語英語本科1-3年

福利待遇

面議五險一金獎金分紅聯誼交友(yǒu)其它福利未融資男女均等

相關推薦