▲主營業區(qū) Service area
我們已經處于從文字為(wèi)中心轉換到以媒介為(wèi)中心的時代,面對複雜多(duō)樣的公共空(kōng)間(jiān)人群需求,吸引眼球的媒介介入到空(kōng)間(jiān)體(tǐ)驗,确實是實體(tǐ)商業空(kōng)間(jiān)面對電(diàn)商沖擊的優勢。但(dàn)作(zuò)為(wèi)空(kōng)間(jiān)設計的我們也在思考和(hé)研究如何以更好的方式介入當下。
In this era when the public focus has moved away from texts to media, we’re presented with complex demands for public space. For physical stores, it is indeed an advantage for them to integrate eye-attracting media to stand against the impact of e-commerce. Meanwhile, as designers, we are also thinking about how to intervene in the present space in a better way.
7月的初夏香港華心糖水(shuǐ)鋪聯系我們,希望嘗試合作(zuò)他們的一個(gè)新店(diàn)鋪。位于上(shàng)海中山(shān)公園長甯來(lái)福士一樓,空(kōng)間(jiān)除開(kāi)廚房(fáng)面積,使用空(kōng)間(jiān)在56㎡左右。客戶的需求明(míng)确2點:1.按照他們的數(shù)據團隊分析,空(kōng)間(jiān)最低(dī)滿足50人的座位,才能保持合理(lǐ)的運營。2.空(kōng)間(jiān)要擁有(yǒu)香港傳統糖水(shuǐ)鋪的氛圍營造。
In the early summer of July, Hong Kong Wansum Tongshui (a dessert café brand) got in touch and hoped to cooperate with us on one of their new stores located on the first floor of Changning Raffles City in Shanghai Zhongshan Park. Usable space amounts to about 56m2, not including the kitchen area. The client asked for two things: the shop needs to accommodate at least 50 customers in order for profitable operation, according to their data analysis; and the place should give the air of traditional Hongkong dessert cafés.
▲更靈活的路徑和(hé)更多(duō)的社交可(kě)能性More flexible circulation and more socialized possiblities
▲開(kāi)放且多(duō)樣的圍坐(zuò)方式-Open and diverse sitting set up
豐富的座位數(shù)量,較小的空(kōng)間(jiān)面積,接近5.5米的層高(gāo)。這些(xiē)都是現有(yǒu)的趣味條件。對于香港的印象是來(lái)源于80/90年代電(diàn)影(yǐng)香港筒子樓之間(jiān)的公共空(kōng)間(jiān),川流不息的人群,夾雜着豐富的特色小店(diàn)。這種場(chǎng)景裏蘊含着夢幻的趣味生(shēng)命力。
In short, we were to design a large number of seats in a relatively small area with a height of 5.5m, which Quite interesting conditions. Our impression of Hong Kong is derived from the tube-shaped apartment buildings in the 80/90s HK movies, packed with crowds of people and specialty shops, a scene mixed with dreamy vitality.
▲桌椅區(qū)
▲固定區(qū)
▲細節桌
▲錫箔紙桌面
主題概念,我們移植“樓宇”與“街(jiē)道(dào)”這種場(chǎng)景,“樓宇”成為(wèi)空(kōng)間(jiān)實際的交通(tōng)空(kōng)間(jiān)。“街(jiē)道(dào)”形成人群就餐空(kōng)間(jiān)。為(wèi)了增加空(kōng)間(jiān)的呼吸感,室外和(hé)店(diàn)鋪之間(jiān),用發光亞克力來(lái)區(qū)分內(nèi)外。內(nèi)部的“樓宇”與“街(jiē)道(dào)”,采用瓦楞玻璃和(hé)金屬網,形成空(kōng)間(jiān)兩層疊加的朦胧感。
In terms of the thematical concept, the concepts of ‘apartment’ and ‘alleyway’ are transplanted into the shop to symbolize the space for dinning and walking. For more spatial lightness, fluorescent acrylic planes are used to distinguish the inside from the outside. In the café, two-layered corrugated glazing and metal mesh are used to create a sense of ambiguity.
▲屋架下豐富的圍合-Diverse gathering under shelter
▲主營業區(qū)
尼爾*波茨曼說過“媒介及隐喻”。主題色調從中抽取了紅、綠、黃三色,還(hái)原香港複古的市井色調。紅黃綠色調的融合,馬賽克,回收舊(jiù)木闆,皮革和(hé)金屬等材料的組織是表達香港的獨特氛圍,呈現結構上(shàng)是懷舊(jiù)和(hé)當下交織的方式,希望不再是直白的表達懷舊(jiù)和(hé)當下。座位使用4種模數(shù),搭配不同使用場(chǎng)景下需求。實現52個(gè)座位的使用。
Neil Postman once mentioned the idea that ‘The medium is the metaphor’. We chose red, green and yellow as the theme colours to restore the sense of urbanity of Hong Kong. The combination of the three tones, mosaics, recycled boards, leather and metal materials is intended to express Hong Kong’s unique atmosphere, bringing together the past and the present, rather than blatant nostalgia. The seats come in 4 a table to allow for different scenarios, totaling 52.
▲豐富的色彩
糖水(shuǐ)是通(tōng)過味覺蓓蕾的方式喚起人們記憶,而空(kōng)間(jiān)通(tōng)過組織明(míng)與暗,粗糙與細膩,明(míng)豔與低(dī)飽和(hé),清晰和(hé)朦胧共同對比塑造着空(kōng)間(jiān)的氛圍。将人們內(nèi)心的那(nà)絲絲共性記憶剝離出來(lái),通(tōng)過重新的組織,重現回憶裏的片刻悸動。
While desserts evoke people’s memory through taste buds, space creates a special atmosphere through the organization of light and dark, roughness and delicacy, brightness and low saturated hues, clarity and haziness, extracting the common memory from people’s heart and reproducing the fluttering moments with reorganization.
▲拼貼的香港
人群穿梭與五光十色如電(diàn)影(yǐng)中被定格的畫(huà)面,空(kōng)間(jiān)的模糊朦胧感,點點細節都能勾起你(nǐ)的片刻回憶,這就是屬于這個(gè)年代記憶的共鳴。
People passing by in the illuminated space are like the captured images in the movies, complete with blurred details to evoke your memories, resonating the memories of this era.
▲平面布置圖
項目信息——
客戶:香港華心糖水(shuǐ)鋪
項目地址:上(shàng)海市,中山(shān)公園來(lái)福士
室內(nèi)面積:56㎡(公共設計區(qū)域)94㎡(總建築面積)
項目類型:餐飲空(kōng)間(jiān)設計
設計內(nèi)容:外立面設計、室內(nèi)設計、家(jiā)具設計、燈光設計
設計時間(jiān):2019.07—2019.08
施工時間(jiān):2019.08—2019.10
建築與室內(nèi)設計團隊:序态設計研究室
設計團隊:楊添堡,王鵬一,Diamond,葉曉彤,羅荊倩,孫志(zhì)偉,鄭喬文
施工團隊: 上(shàng)海典社裝飾設計有(yǒu)限公司
材料:金屬網,瓦楞玻璃,竹編,馬賽克,瓷磚,皮革
攝影(yǐng)師: 小雲
翻譯: Ellen
Client: Hong Kong Wansum Tongshui
Location: Raffles, Zhongshan Park, Shanghai
Indoor area: 56m2 (public area), 94m2 (total)
Project Type: Dining Space Design
Design content: façade, interior design, furniture, lighting
Design time: 2019.07 – 2019.08
Construction time: 2019.08 – 2019.10
Architectural and Interior Design Team: XuTai Design and Research Studio
Design team: Yang Tianbao, Wang Pengyi, Diamond, Ye Xiaotong, Luo Jingqian, Sun Zhiwei, Zheng Qiaowen
Construction team: Shanghai Dianshe Decoration Design Co., Ltd.
Material: metal mesh, corrugated glazing, bamboo weave, mosaic, tile, leather
Photographer: Xiaoyun
Translation: Ellen